Ir al contenido

Cesta

Su carrito está vacío

DESCUBRA NUESTRA OFERTA ESPECIAL

Del 08/06/2026 al 30/08/2026

Visita de los terruños Corbières & Minervois – ½ jornada

239€/pers. en lugar de 289€


Oferta válida a partir de 2 personas, para toda prestación reservada y realizada en el período indicado.
Más información

WINEFOODMUSIC LIVE - OLIVIA RUIZ

 
Olivia Ruiz, nombre artístico de Olivia Blanc, es una cantautora, actriz, directora y novelista francesa nacida el 1 de enero de 1980 en Carcasona.





Gérard Bertrand: buenos días a todas y a todos, bienvenidos a la décima edición del food wine and music de hoy en el château l'Hospitalet con el chef Laurent Chabbert que está con nosotros y con un invitado de honor muy especial, una invitada especial ya que es de la región, os pido que demos la bienvenida a Olivia Ruiz. 
Olivia Ruiz: hola a todos.
Gérard Bertrand: ¿cómo estás, Olivia?
Olivia Ruiz: pero va genial con estos hermosos productos. Solo puede ir bien, hay una catástrofe que ocurre al lado pero por lo demás va bien.
Gérard Bertrand: entonces es increíble porque Olivia has pasado tres meses en Narbona playa del Touquet a 3 minutos de aquí y hoy que hacemos el directo estás en París, menuda cosa.
Olivia Ruiz: es una locura pero bueno, lo dicho, lo importante es estar aquí. Pero es verdad que da ganas de ver todo lo que está pasando. 
Gérard Bertrand: entonces chef ¿qué vamos a…qué hay esta noche en el programa?
Laurent Chabbert: buenos días Olivia y buenos días a todos.
Olivia Ruiz: hola. 
Laurent Chabbert: entonces hoy vamos a hacer un prensado de verduras y desmigado de cochinillo, cochinillo de Roquetaillade, cerca de Limoux, con una vierge de tomates, calabacines y aceitunas, una salsa barbacoa casera, algunas hierbas. Luego un chuletón de ternera, bueno le hemos quitado el hueso para que sea más fácil de cortar… de los Pirineos con un puré casero con una salsa de chalotas, algunas chips… y después tenemos una novedad, son las baballes al vino tinto y frutos rojos que veremos a la venta a partir de la semana que viene en el hotel. 
Gérard Bertrand: ¡perfecto! Entonces estoy contenta porque en realidad Olivia hoy…toma chef ven…es importante porque Laurent Chabbert hoy tiene un partido dentro del partido gracias a ti, ya que en realidad va a rivalizar con las cocinas de Yannick Alléno, puesto que hemos querido hacer algo porque está bien que tengas exigencias, eso va a plantear un reto, ya que en realidad vas a poder probar casi lo mismo en directo con… que fue entregado directamente por las cocinas del chef tres estrellas Yannick Alléno en París. Así que es formidable porque vamos a poder hacer un reto chef, es el masterchef de hoy entre Narbona y París, así que ya estamos en marcha entonces… 
Olivia Ruiz: teniendo en cuenta que la parisina ya está reservada para Narbona, el reto está un poco perdido. 
Laurent Chabbert: ¡gracias! 
Gérard Bertrand: mira, por cierto, Olivia, te voy a decir una cosa: vamos a empezar a beber algo y no podíamos empezar a beber otra cosa que no fuera un vino de la ciudad de Carcasona, ya que ayer lanzamos oficialmente esta gama héritage en todo el mundo, estábamos en el hotel de la cité donde pasamos un momento maravilloso. Así que es un 2018, un Merlot de la ciudad de Carcasona, eso te va a recordar algo. 
Olivia Ruiz: oh pues sí, aunque curiosamente el primero que me llamó la atención fue el tautavel, lo cual es una vergüenza para mí. 
Gérard Bertrand: no, no, no, para nada, porque estamos muy orgullosos… a la tuya. 
Olivia Ruiz: ¡salud Gérard!
Gérard Bertrand: ¡salud!
Gérard Bertrand: entonces unas palabras Olivia, cómo viviste este confinamiento en Narbona playa a escondidas. 
Olivia Ruiz: sí, exactamente, aunque lo bueno fue que no estuve confinada del todo todos los días con mi pequeño de 4 años y medio, el paseo marítimo en bici durante los horarios permitidos y al menos ves esa pequeña vida que va bien y los comerciantes, como un carnicero increíble en Narbona Playa, extraordinario, así que bueno… y al final esa pequeña vida cotidiana a una buena distancia nos permitió aguantar porque mi hijo y yo amamos a la gente, nos gusta charlar, compartir, así que habríamos sido muy desgraciados si nos hubiéramos quedado en París y nos hubiéramos visto obligados por nuestra seguridad a permanecer un poco más encerrados de lo que estuvimos, somos afortunados. 
Gérard Bertrand: ¿qué has hecho durante 3 meses? 
Olivia Ruiz: escucha, he… bueno, primero me he ocupado bastante de mi hijo porque con cuatro años y medio te exige energía, ya sabes… y luego he escrito, claro, el hecho de haber terminado La commode aux tiroirs de couleurs.
Gérard Bertrand: vamos a hablar de ello. 
Olivia Ruiz: eso es, hubo un pequeño momento en que necesité volver a encontrar ese refugio. Me inventé en este libro mujeres muy reconfortantes y el hecho de que ella parta, ir hacia las demás, consolar a otras… eso es, necesitaba volver a sumergirme en ello, así que para el segundo parece que será de nuevo ese escenario occitano que me es tan querido y que me va a inspirar hasta mi último aliento. 
Gérard Bertrand: Está bien, es formidable. 
Olivia Ruiz: y una vez más, no voy a ser yo quien te explique eso. 
Gérard Bertrand: no, pero lo bueno es que tenemos las mismas raíces comunes. Yo, mi familia es originaria, hace cuatro generaciones, de los Alpes; tú tienes el lado español, y aun así es Marseillette, y Marseillette es tu pueblo natal y tu pueblo del corazón porque sé que naciste en Carcasona, yo en Narbona, pero es Marseillette. Así que hay dos estrellas en Marseillette: Olivia Ruiz y Jancis Robinson, la mujer del vino en el mundo, así que te voy a organizar un encuentro con ella porque sois las dos personas más importantes de Marseillette y en realidad no os conocéis, lo descubrí y me sorprendió, pero… 
Olivia Ruiz: pero totalmente porque a mí además entre estas chicas en el vino es algo que me interesa porque sé que es más difícil que en otros sitios hacerse un hueco probablemente como en muchos oficios de hombres, y como dices Marseillette es un pañuelo y tiene 700 creo en total, bueno yo no estoy allí pero están mis padres así que me sorprende porque yo…cuando salgo un poco yo sigo yendo al café, pasando por las fiestas del pueblo cuando estoy allí, es importante para mí…y por eso no me la he cruzado y habrá que presentármela si no en cualquier momento voy a ir a llamar a su puerta…
Gérard Bertrand: exactamente, exactamente, yo me acuerdo porque cuando era más joven y escuchaba a veces la radio Marseillette, ¿te suena eso?
Olivia Ruiz: fui animadora desde los 6 años hasta los 16 años figúrate.
Gérard Bertrand: tomaba el tren en la época de Lusignan a Carcassonne cuando estaba en el instituto agrícola, así que con el campanario que se ve desde lejos de Marseillette. Eso me recuerda también mi infancia y mi adolescencia, exactamente.
¿y para la actividad musical creo que también estás preparando algo, no?
Olivia Ruiz: sí, porque me he asociado, me he convertido en artista asociada de la escena nacional del gran Narbona.
Gérard Bertrand: exactamente. 
Olivia Ruiz: eso es y hice una creación allí en noviembre pasado que tenía que regresar en marzo en torno a… en torno al otro. Para un espectáculo y también para crear vínculos en torno a las canciones como marcadas de los españoles de Francia o de los mediterráneos en el sentido más amplio del término. Un pequeño viaje poético sobre la importancia de cambiar nuestra mirada hacia el otro, de borrar sus reflejos de rechazo, de reaprender a ver la diferencia como la mayor de las riquezas. 
Gérard Bertrand: está bien. ¿Y cuándo va a retomar entonces? ¿Cuándo va a retomar? 
Olivia Ruiz: así que a principios de octubre con les Bouffes du Nord, del 03 al 07 de noviembre.
Gérard Bertrand: muy bien. Entonces, chef, ¿estás listo?
Laurent Chabbert: ¡sí!
Gérard Bertrand: entonces el chef está listo, así que vamos a hacer un duelo entre los dos, no sé lo que tienes tú. Así que hum… 
Olivia Ruiz: entonces okey, entonces… 
Gérard Bertrand: entonces chef qué es lo que… 
Olivia Ruiz: bueno, yo con el entrante…
Gérard Bertrand: es magnífico chef, ¿qué es entonces?
Olivia Ruiz: ola qué bonito, espera ¿eso es la entrada o es eso?
Gérard Bertrand: ahí tienes opciones, creo que…
Olivia Ruiz: ¿eso es?
Gérard Bertrand: eso es para dentro de un rato.
Olivia Ruiz: oh, pero es magnífico.
Gérard Bertrand: entonces, chef, adelante, cuéntanos. 
Laurent Chabbert: entonces tenemos el prensado de paleta de cochinillo. El cochinillo lo he puesto simplemente debajo, pimientos, calabacines, berenjenas que hemos confitado en aceite de oliva. Hemos añadido un poco de salvia, un poco de aceitunas cortadas, aceite de oliva, tomate confitado; aquí la salsa barbacoa que hemos hecho en casa y el sorbete de shiso, el shiso que viene de la familia Françoise.
Gérard Bertrand: magnífico. Yo voy a probar, chef. ¿Quieres probar conmigo o…? 
Laurent Chabbert: no, tengo que trabajar un poco. 
Gérard Bertrand: tienes que trabajar un poco.
Gérard Bertrand: toma, entonces…
Laurent Chabbert: aquí solo añado la salsa virgen.
Gérard Bertrand: ¿ya has empezado a probar, Olivia?
Olivia Ruiz: mira, no sé si puedes verlo. 
Gérard Bertrand: ¡ah qué bonito! 
Olivia Ruiz: pero en todo caso es magnífico.
Gérard Bertrand: es magnífico sí. 
Gérard Bertrand: entonces vamos a agradecer al chef Alléno… 
Olivia Ruiz: oh que sí que vamos a agradecérselo. 
Gérard Bertrand: entonces yo voy a probar. Ah, aquí estamos… 
Olivia Ruiz: también es bonito en Narbona hay que decirlo. 
Laurent Chabbert: aquí también se está bien sí.
Gérard Bertrand: magnífico.
Olivia Ruiz: es una maravilla. Es una cocción increíble, está caramelizado, fundente y crujiente. Está riquísimo, no es graso. 
Gérard Bertrand: ¿está bueno Olivia? Yo…tengo una vida difícil. Hasta me lamo los dedos. 
Olivia Ruiz: francamente entre los hermosos viajes, la buena comida, el buen vino. A menudo me digo, no es fácil el pobre Gérard. Y además tu dominio, no hablamos de él, pero es un lugar mágico. Por haber dado un concierto en tu casa… 
Gérard Bertrand: sí, fue en 2012 ya.
Olivia Ruiz: tocar en este lugar es mágico. Bueno, yo ya había venido como clienta al hotel a pasar una noche antes, mucho antes, y había pasado un momento genial. Y luego, unos años después, el concierto. Así que realmente este lugar es un pequeño capullo. Es a la vez inmenso, a la altura de todo lo que has construido y que nos hace brillar ante el resto del mundo y de lo que estamos muy orgullosas. Pero eso es lo que tiene de bastante mágico este lugar: que al mismo tiempo es un pequeño capullo.
Gérard Bertrand: sí y además sabes que fue en 2012 así que vamos a brindar por nuestro amigo Jean Cormier que nos dejó, que estaba ahí con nosotros, y te acuerdas que terminamos a las 5 de la mañana con Jean Cormier contando historias, habíamos levantado el codo unas cuantas veces. 
Olivia Ruiz: oh sí pero en eso somos buenos; ah pues claro, su gran concurso de los levantadores de codo, pero lo había olvidado, me lo contó tantas veces. 
Gérard Bertrand: y sí…el maratón de los levantadores de codo. 
Olivia Ruiz: qué risa…sabes que había venido a tocar, había perdido a mi abuela el día anterior.
Gérard Bertrand: lo sé…
Olivia Ruiz: pero me había empeñado en no cancelar, fue un bonito momento al final. 
Gérard Bertrand: sí me acuerdo, además estaba toda tu familia que estaba mucho más inquieta que tú antes del concierto. Me acuerdo muy bien. 
Olivia Ruiz: pues sí, tenía confianza en… 
Gérard Bertrand: cuando estamos en el escenario…entonces qué quieres hacernos…qué quieres hacernos porque sé que nos haces el favor de hacer algunas notas a capella así que…
Olivia Ruiz: pues tengo ganas de decirte: ¿tú qué querrías? ¿Quieres en español? ¿Quieres en francés? ¿Quieres en inglés?
Gérard Bertrand: escucha, no, pero yo… 
Olivia Ruiz: ¿qué música te gusta Gérard? 
Gérard Bertrand: no yo estaba… 
Olivia Ruiz: Algo sé. 
Gérard Bertrand: me quedé estupefacto porque vi que tus raíces eran Rock Five y que eras fan de Lenny Kravitz. ¡Es increíble! 
Olivia Ruiz: ¡ah sí! Vaya, pero eso es…habrá que… 
Gérard Bertrand: no no, pero haz lo que quieras. 
Olivia Ruiz:  va a ser complicado, pero sí, claro, cuando era pequeña me encantaba. ¿Qué cantaba yo en esa época de un poco de rock que pueda recordar… es verdad que lo he olvidado un poco. ¿Qué podríamos cantar de aquí si no? 
Gérard Bertrand: pero no… 
Olivia Ruiz: algo que te haga pensar en casa. Vamos a hacer un trocito de «j'traine les pieds». 
Gérard Bertrand: eso es, perfecto.
Olivia Ruiz: Es de todas formas una canción que habla del café de Marseillette.
Gérard Bertrand: ¡exactamente! 
Olivia Ruiz: música en directo.
Gérard Bertrand: ¡bravo! 
Olivia Ruiz: y eso es todo. Estamos bien en Marseillette. 
Gérard Bertrand: sí y además eso…sabes qué, cuando cantas eso me recuerda con mi hermana en los caminos de la escuela, ya que salíamos de mi casa para ir a la escuela del pueblo en Saint-André-de-Roquelongue. Y entonces hacíamos 500 metros todos los días y allí tenía a mis primos, mis primas y entonces las rodillas zambas, a menudo raspadas. 
Olivia Ruiz: ¡y el perfume de libertad! 
Gérard Bertrand: sí, exactamente. Y parábamos en la tienda a comprar carambars. Con 10 céntimos teníamos quince.  
Olivia Ruiz: pero claro, si no no tiene gracia…y los malakoff, ¿no tenías los…? A mí los malakoff eran mi gran cosa de pequeña. 
Gérard Bertrand: ¿sabes qué? ¿Sabes qué? Me quedé de piedra porque hay un estanco en Narbona… 
Olivia Ruiz: pero… 
Gérard Bertrand: al pie del puente de Carcassonne que vende Malakoff. 
Olivia Ruiz: lo sé, al lado del precioso hotel que hay detrás de la estación, ¿es eso, no? 
Gérard Bertrand: no no no no el que está al pie del puente de Carcassonne, ya sabes el que estuvo cerrado durante mucho tiempo…
Olivia Ruiz: pues creo que era ese. 
Gérard Bertrand: no, y él vende Malakoff. Así que solo voy ahí a comprarme alguno cuando compro el periódico porque me recuerda…
Olivia Ruiz: y no tienen el mismo sabor.
Gérard Bertrand: hum…
Olivia Ruiz: ¿no crees que no tienen exactamente el mismo sabor?
Gérard Bertrand: no… no, es que nuestro gusto ha cambiado, no es lo mismo.
Olivia Ruiz: ah sí, es muy posible, es muy posible. 
Gérard Bertrand: pues sí, pues sí, no es lo mismo. Entonces en cuanto a…
Olivia Ruiz: ¡ah, vaya delicia, oye! 
Gérard Bertrand: ¡está bueno eh?! 
Olivia Ruiz: rolalalala, bueno al mismo tiempo cuando se ha estudiado con Alléno yo ??? 
Gérard Bertrand: y bueno, escucha… 
Olivia Ruiz: no veo cómo no se puede hacer algo grande. 
Gérard Bertrand: cuéntame un poco porque en realidad eres muy ecléctica, claro: el canto, la música, el teatro, la escritura, hum… ¿qué falta aún?... claro, la vida privada, ser mamá, etc., pero ¿qué falta en tu locura creativa o en tu voluntad de creación?, ¿qué te gustaría hacer? La fotografía también la practicas… ¿qué te gustaría explorar y que todavía no has hecho? 
Olivia Ruiz: entonces lo he hecho un poco pero no lo suficiente, reconozco que estar detrás de la cámara es algo que me gustaría mucho. Y delante, delante tampoco he hecho mucho aunque es genial, me encanta ser actriz porque imagínate, es como si tú mañana te convirtieras en camarero, qué felicidad no ser el jefe, qué felicidad ser el instrumento del jefe. Qué vacaciones supone eso cuando estás acostumbrado a gestionar a 25 tíos y… bueno, menos. 
Gérard Bertrand: 350.
Olivia Ruiz: eso es
Gérard Bertrand: pero eso ya es mucho.
Olivia Ruiz: sí pero bueno eso es… 
Gérard Bertrand: porque cuando…hiciste «estado de emergencia» en 2019, es un telefilm ¿verdad? ¿Y ahora te gustaría pasar un poco detrás de la cámara porque es una consecuencia lógica para ti?
Olivia Ruiz: sí te confieso que «el tocador de los cajones de colores» lo escribí como una película, sopesando realmente las imágenes. 
Gérard Bertrand: eso está bien. 
Olivia Ruiz: a veces me paraba y hacía las voces de los personajes. Tengo, tengo cosas en mi teléfono donde tengo a las tres hermanas discutiendo a medias en español, en occitano, en francés porque necesitaba que estuviera muy encarnado para mi escritura. Así que bueno quizás…
Gérard Bertrand: ¿cuál es tu modelo, quién o cuál es tu modelo de director de escena? Yo hay uno que me impresiona, que es Clint Eastwood, porque la manera en que maneja la cámara es increíble. Y la velocidad a la que rueda. 
Olivia Ruiz: ah, sí, ¡es genial! Sí, pero es verdad que tengo tendencia a buscar modelos a la altura de mis medios, porque ahí tocamos a uno de los maestros que ha…
Gérard Bertrand: sí…
Olivia Ruiz: eso es…
Gérard Bertrand: pero va rápido, has visto que no son los presupuestos más caros él, rueda muy rápido. 
Olivia Ruiz: no, es verdad, tienes razón, es verdad. Y además es siempre un ejercicio genial para los actores porque precisamente va rápido. Y además pilota helicópteros, aviones y… no, pero el tío de todas formas es algo… entre las francesas ya ves, me encanta Maïwenn, me encanta Noémie Lvovsky. 
Gérard Bertrand: ah, sí.
Olivia Ruiz: me encanta obviamente Almodóvar, forma parte de mis cultos, pero los otros también, Carlos Saura. En cuanto toca al cine latino toca una sensibilidad fuerte en mí.
Gérard Bertrand: ¿y ves una diferencia…ves una gran diferencia entre el cine español y el cine francés? Porque son dos cines de autor, ¿cuál es para ti la diferencia? Porque bueno el cine español aquí conocemos a Almodóvar pero seguramente hay otros…¿pero ves una gran diferencia entre el enfoque español y el enfoque francés en cuanto al cine? 
Olivia Ruiz: creo que cada vez juega con códigos que son arriesgados y me encanta ese límite. A menudo estamos en el límite del kitsch con lo español. 
Gérard Bertrand: sí. 
Olivia Ruiz: a veces estás en algo y no sabes. Te dices ay, dios mío, va a ser una telenovela y al final te encuentras en algo hiper onírico. Es más sensual. 
Gérard Bertrand: sí. 
 Olivia Ruiz: está más definido, es menos cerebral, estamos más en algo corporal. Así que es verdad que yo soy extremadamente sensible a eso, pero hay muchos directores franceses que me encantan, Dupontel, ya ves. Dupontel tiene realmente un tono que me habla. Esa comicidad me toca, me… eso es. 
Gérard Bertrand: ¿y cuál es, cuál es tu lugar preferido en España si es que hay uno?
Olivia Ruiz: me encanta Granada, pero creo que es Portlligat de todas formas. 
Gérard Bertrand: sí. 
Olivia Ruiz: que toca Cadaqués. Cuando pasas detrás de Cadaqués y vas a la casa de Dalí, ese pequeño puerto pesquero de ahí… 
Gérard Bertrand: sí. 
Olivia Ruiz: no tienes nada, solo una pequeña residencia, un pequeño hotel. Ahí… 
Gérard Bertrand: a mí me produce el mismo efecto porque en cuanto cruzo la frontera, el simple hecho de escuchar otro idioma ya te transporta, y nosotros tenemos suerte porque estamos a una hora en coche…
Olivia Ruiz: sí, exacto.
Gérard Bertrand: así que es todo un privilegio poder jugar en las dos fronteras así. Y desde hace 3 meses ya está todo cerrado.
Olivia Ruiz: pero va bien… normalmente todo debería estar desbloqueado el 22, contamos con ello, contamos con ello.
Gérard Bertrand: entonces he perdido… se ha desconectado, ya ves, tengo un pequeño problema técnico.
Olivia Ruiz: ah…
Gérard Bertrand: ¿me escuchas?
Olivia Ruiz: sí yo te oigo. 
Gérard Bertrand: ah, ya está, tenía un problema técnico, había desenchufado el micrófono. Entonces, chef, ¿qué vamos a comer? Porque Olivia está lista, vamos a probar el, vamos a probar el Tautavel ahora, Olivia.
Olivia Ruiz: venga. 
Gérard Bertrand: vamos a probar el Tautavel, añada 2018. Entonces chef, ¿dónde estamos aquí? 
Laurent Chabbert: aquí estamos en los PO.
Gérard Bertrand: ah pues claro, por eso no hay casualidades, estamos en los Pirineos Orientales, estamos entre los catalanes. ¿Entonces?
Laurent Chabbert: así que el ternero catalán que pastó, el ternero Vedell como se llama allí. Así que con la salsa de chalota…el chuletón lo he asado a la barbacoa, un verdadero puré mouseline, simplemente añadimos un poquito de aceite de oliva para darle un poco de cuerpo, las chips de patatas nuevas, algunas hierbas, sobre todo oxalis para aportar la acidez. Y ahora voy a ponerles la salsa de chalota.
Gérard Bertrand: ¿qué tienes que mostrarme tú? ¿Qué vas a comer?
Olivia Ruiz: pues esto es precioso. Es una alcachofa rellena… mira qué bonito es.
Gérard Bertrand: ah sí qué bonito. Entonces te digo que te vas a deleitar pero sabes que la alcachofa con el vino es complicado pero es magnífica.
Olivia Ruiz: ah no sé.
Gérard Bertrand: ¿qué hay dentro?
Olivia Ruiz: pero creo que habrá pensado bien. Entonces imagino que la idea es comerlo con las hojas.
Gérard Bertrand: sí, con los dedos sobre todo.
Olivia Ruiz: imagino que habrá pensado bien en tu vino. Obviamente está más rico con los dedos.
Gérard Bertrand: ah sí. ¿Está bueno?
Gérard Bertrand: está muy bueno, hay chalota, tiene mucho vinagre, hay cebollino.
Gérard Bertrand: entonces yo voy a probar el… voy a probar el ternera, chef. Hoy tengo mucha hambre…
Olivia Ruiz: un pescado ahumado…qué bueno es, olalalalalala.
Gérard Bertrand: entonces chef…
Olivia Ruiz: y yo que soy…
Gérard Bertrand: perdona, chef, ¿cuánto tiempo lleva madurada la ternera?
Olivia Ruiz: aquí no lo maduramos mucho tiempo, con el cerdo lo vamos a madurar unos diez días, es menos importante que con el buey; con el buey hacemos 28 días, pero aquí… eso es, y luego el toque barbacoa y dejar reposar bien la carne un poco más de lo que hemos hecho ahí…
Gérard Bertrand: Olivia tienes que venir a probar esto porque es una pasada.
Olivia Ruiz: pues genial, vamos a repetirlo, yo vuelvo de todas formas. Hago ida y vuelta para la promoción del libro pero por otro lado entonces el Tautavel pero por otro lado aprovecho realmente mi sur todo lo que puedo, ha sido una buena excusa para pasar tiempo allí esto del confinamiento porque normalmente siempre me retienen en París por el trabajo y ahí…
Gérard Bertrand: entonces sabes que tenemos una buena noticia porque el festival se mantiene.
Olivia Ruiz: oh eso no es verdad, ¡genial!
Gérard Bertrand: sí sí del 21 al 26 de julio. Entonces con Dominique Rieux cambiamos toda la programación ya que Ibrahim Maalouf, sus músicos no estaban disponibles, Youri Buenaventura mi amigo está atrapado en Colombia así que bueno, Pascal Obispo estaba impedido así que en realidad hicimos una programación que no es muy jazz pero que tiene el mérito de ser espectacular ya que los artistas de jazz a menudo son…Jean Micolon tenía que venir pero me dice que si vengo…
Olivia Ruiz: a él también ya lo has tenido varias veces.
Gérard Bertrand: sí pero es extraordinario. Pero el problema es que me ha dicho que si viene está en cuarentena en Francia y cuando vuelve está en cuarentena en Inglaterra.
Olivia Ruiz: pues es verdad que sale caro el concierto aunque se esté bien en tu casa.
Gérard Bertrand: así que como no pudo venir, tenemos, tenemos dos noches, el 21 y el 22 tenemos a Patrick Bruel, el 23 tenemos a Cali…
Olivia Ruiz: ¡ahhh, bueno, venga, te bloqueo el 23!
Gérard Bertrand: ¿Cómo? Sí, también tenemos a Kimberose, ¿conoces a Kimberose?
Olivia Ruiz: ese nombre me suena familiar pero no logro ponerle cara.
Gérard Bertrand: sí es una…tienes que mirar en…es una joven artista francesa que tiene un poco la voz de Amy Winehouse, ya sabes que tiene una voz extraordinaria.
Olivia Ruiz: nada menos que eso, vaya. 
Gérard Bertrand: sí sí hay que escuchar. Luego tenemos a Christophe Maé el 25 y a Jean-Baptiste Guégan el 26. Pero sé que Cali es amigo tuyo, ¿verdad?
Olivia Ruiz: claro, yo reservo el 23 y el 26 entonces.
Gérard Bertrand: eso es, eso es, así que…
Olivia Ruiz: pero el 23 sé que vamos a bailar de nuevo hasta las 6 de la mañana y yo…así que reservo incluso el 24 sin mis hijos.
Gérard Bertrand: exactamente. Así que tenemos un buen programa, hemos reducido un poco el aforo de 1500 a 1100 para que el público se sienta cómodo. Eso es, pero hemos insistido absolutamente en que el festival tuviera lugar porque los artistas con los que he hablado por teléfono me han dicho que realmente necesitan relanzarse porque bueno nuestro oficio es estar en la carretera y además los músicos lo tienen difícil porque los músicos, los trabajadores discontinuos del espectáculo no lo tienen nada fácil.
Olivia Ruiz: es terrible, terrible y además sobre todo no nos dan ninguna información. Eso es, por cierto la semana pasada esperábamos mucho del discurso que al final todos estamos en una especie de nebulosa artística que empieza a ser un poco cansada… 
Gérard Bertrand: así que nosotros hemos tomado el toro por los cuernos y avanzamos porque es importante, y me alegra que te unas a nosotros y sé que Cali se va a alegrar.
Olivia Ruiz: oh pues sí pero aún más desatado, ese es el problema.
Gérard Bertrand: sí sí sabes que durante su directo hicimos boles de Picolat, ¿conoces las boles de Picolat?
Olivia Ruiz: oh, pero me encanta eso, por supuesto. Tendrías que probar las mías porque también están bastante bien. 
Gérard Bertrand: ¿ah sí? Ah pero eso me interesa.
Olivia Ruiz: entonces ¿qué han hecho? ¿Han hecho ternera y buey? ¿O han hecho ternera y cerdo?
Gérard Bertrand: entonces cuéntanos, cuéntanos…
Laurent Chabbert: sí, con cerdo también. En realidad hay ternera, buey y cerdo.
Olivia Ruiz: ¿qué has puesto? ¿También has puesto piñones?
Laurent Chabbert: y después un poco de boletus y salsa de tomate. Y ahora lo he puesto en los aperitivos, vamos, ofrecido nada más llegar al restaurante, así que directamente puedes comerlo, sí.
Gérard Bertrand: yo me deleito mientras hablas con él.
Olivia Ruiz: pues sí me imagino. Oh pero pero no he terminado. 
Gérard Bertrand: no pero el chef lo ha aprovechado… 
Olivia Ruiz: esta noche, cuando tengo todo eso en casa, ya no necesito… 
Gérard Bertrand: el chef lo ha aprovechado así que recuerdo a todos que el restaurante está abierto todos los días a mediodía y por la noche, y que ahora también tenemos una fórmula de tapas, una fórmula en la terraza. También recuerdo que el domingo por la noche hacemos la fiesta de la música con por supuesto una fórmula muy festiva en torno a un grupo de jazz con tapas etc. Va a estar muy bien.
Laurent Chabbert: sí bueno pues no son realmente tapas el domingo por la noche, será más bien un menú degustación de cuatro platos. 
Gérard Bertrand: de acuerdo. Y a mediodía es el día del padre.
Laurent Chabbert: y al mediodía es el Día del Padre así que lo sentimos, ya no tenemos mesa, pero bueno… para la noche en realidad nos quedan algunas mesas, piensen bien en reservar.
Gérard Bertrand: así que el chef está en forma, yo también, por cierto he probado todos los platos así que se está preparando para el festival. Entonces escúchame Olivia, háblame un poco del tocador de los cajones de colores porque lo estoy mostrando aquí, así que es tu nueva novela que está disponible en todas las buenas librerías y en los sitios online pues…
Olivia Ruiz: pero primero las librerías, has hecho bien en empezar por ahí porque es importante. Ellos también el confinamiento les ha perjudicado muchísimo. Y son apasionados como nosotros, artesanos que luchan por sus bebés, es importante, has hecho bien en decirlo. Escucha, es la historia de una joven mujer que toda su vida mira el tocador de su abuela con sus primos pequeños y dice madre mía ¿pero qué nos está escondiendo ahí dentro? ¿Cómo es que no podemos acercarnos? ¿Qué tiene que esconder allí? Y bueno eso es… 
Gérard Bertrand: se nota la experiencia vivida ahí, se nota la experiencia vivida ahí. 
Olivia Ruiz: pero no, desgraciadamente, lo habría deseado tanto pero no, lo habría soñado. Y entonces miran esa cómoda y la abuela grita cada vez que se le acercan, así que no saben lo que guarda en su interior. Y a la muerte de la abuela, esa joven vuelve a su casa en París, después de haber enterrado a su abuela en el sur. En cuanto abre la puerta… la pícara, la cómoda… entonces se sienta y en el transcurso de una noche va a abrir los cajones de esa cómoda y encontrará en cada cajón un objeto y una carta, y es la abuela quien le va a contar toda su vida desde el momento en 1939 en que abandona España porque sus padres tomaron una decisión y mandan a Rita, la heroína, y a sus dos hermanas a huir del régimen franquista y los bombardeos que se ciernen sobre Barcelona. Y la vamos a seguir, la vamos a seguir en sus historias de amor hasta su problema de no sentirse nunca ni de aquí ni de allá, la forma en que a veces tiene ganas de mandarlo todo a paseo y decir que ya no es española, que ya no es nada, y cómo va a llegar después… al café de Marseillette y cómo esas 4 generaciones de mujeres se van a construir con ese héritage particular que es el del exilio, que es de todas formas algo importante, y sobre todo… sé que vas a entender por qué lo cuento así. Cuando amas el lugar donde naciste y creciste, en el momento en que todo se desmorona en tu vida, en un instante dado en que el perfume, para mí en ese caso el de la garriga, la roca que se encuentra en las Corbières, la pizarra, de repente todo eso es como una casa, ya no hay nada que vaya bien pero yo sé que el tren pasa por Nîmes y entonces… empiezo a decirme que ya no corres peligro, pronto ya no correrás peligro. Eso es, y por eso el exilio es un tema que me toca porque primero desciendo, por tres de mis abuelos, de ese exilio y también porque, como enamorada de mi tierra e hiper regionalista y todo eso, es verdad que soy sensible a las personas que se han visto obligadas a renunciar a su tierra… eso es. 
Gérard Bertrand: entonces querías, ¿querrías leernos un pequeño pasaje no?
Olivia Ruiz: claro, entonces qué es lo que…
Gérard Bertrand: escucha, todavía no lo he leído porque lo he comprado hoy, lo voy a leer durante mis vacaciones, así que por supuesto te dejo total libertad para contarnos lo que quieras.
Olivia Ruiz: escucha, como te he planteado un poco el comienzo con sus hermanas, con esa niña que hereda el tocador, quizás voy a empezar por el primer capítulo, el primer cajón. Por lo tanto ya no es la niña que hemos escuchado durante el prólogo que cuenta que su abuela le dejó eso; pasamos a la voz de la abuela. Y se llama la medalla de bautismo, es el primer objeto que la niña va a encontrar en el primer cajón. 
Olivia Ruiz: «Lectura en directo». 
Gérard Bertrand:  ¡es bonito! 
Olivia Ruiz: lo vamos a dejar aquí. 
Gérard Bertrand: y ya sabes, tienes toda la razón porque ya me imagino el guión de tu próxima película, y ahí hay algo. 
Olivia Ruiz: sabes, sobre todo lo que hace que esta experiencia sea tan poderosa para mí es que las primeras reacciones son exactamente lo que no me atrevía a esperar, es decir, personas que me dicen que han leído el libro y luego le han preguntado a sus padres, no necesariamente españoles, padres polacos, padres… así. Y el diálogo que provoca en los pocos que ya lo han leído en el seno de la familia, el orgullo de los orígenes que es inherente a las personas que no se sentían especialmente enriquecidas por el viaje de sus padres, eso es realmente el más bello de los regalos. Luego también es un libro con pasión amorosa, con cosas muy divertidas y todo eso. Pero bueno, eso es verdad que es bastante central en el libro, ese héritage, y es recibido como tal por los primeros lectores, es bonito.
Gérard Bertrand: y estoy seguro de que cuando lo escribiste, a veces el bolígrafo se sostenía solo, es decir que corría, el bolígrafo corría más rápido que tu pensamiento. Porque de alguna manera como te imaginaste algo que podría haber sido igualmente una parte de tus raíces y de tus orígenes, cariño por ejemplo es algo que usáis a menudo así que te lo has apropiado completamente, es difícil salir después de esa historia. Yo te digo que me gusta porque mi abuela tenía un tocador así con mil cajones y entonces mi hermana y yo nos peleábamos para poder…cuando éramos pequeños, dormir, colarnos en su cama. Y entonces cuando ella se fue también hicimos muchos descubrimientos, cartas etc. fue muy emotivo. Así que bueno…
Olivia Ruiz: eso hay que contármelo porque ahora que soy escritor necesito materiales hermosos y fantásticos como ese.
Gérard Bertrand: eso es exactamente. Entonces chef, ¿qué hacemos ahora?
Laurent Chabbert: y eso es, acabo de abrir el tarro.
Gérard Bertrand: ¿y tú también tienes un pequeño postre?
Olivia Ruiz: eh…sí, que está en la nevera, espérenme que ya voy.
Gérard Bertrand: ¿entonces qué tenemos chef? 
Laurent Chabbert: nos hemos basado en un baba como el baba al ron simplemente pero lo hemos hecho con el vino. 
Gérard Bertrand: qué bonito eso, lo cogiste, lo pusiste con vino, ¿es eso?
Laurent Chabbert: aquí, en realidad hemos hecho un vino caliente, y hemos recuperado nuestro vino.
Gérard Bertrand: ah sí, ¿y en un cuenco?
Laurent Chabbert: en un tarro así se puede llevar. 
Gérard Bertrand: ¿lo vas a servir así también?
Laurent Chabbert: lo vamos a servir así en el restaurante.
Olivia Ruiz: no voy a aceptar el reto, baba, se parece más a un tiramisú creo.
Gérard Bertrand: oh escucha, tampoco está mal. Pero puedes empezar a probar.
Laurent Chabbert: y aquí hemos añadido algunas grosellas, algunas moras, algunas bayas de grosellero negro para aportar más dulzura y azúcar en realidad. Y luego, como el vino caliente, tenemos un montón de especias.
Gérard Bertrand: creo que todos los clientes se van a llevar el tarro. Yo voy a probar de todas formas…
Olivia Ruiz: no sé tú, Gérard, pero para mí es fantástico. Es una especie de tiramisú pero con el café muy suave, avellanas trituradas…
Gérard Bertrand: yo tengo que bucear en el fondo porque el vino está en el fondo, ¿hay mora también no?
Laurent Chabbert: sí, de mora, de grosella, de cassis.
Gérard Bertrand: está muy bueno. No está bueno, no está muy bueno, está excelente. Así que para eso, ya sabes qué, Olivia… toma, chef… vamos a probar el Languedoc, el tercer vino, el 2017, porque es un vino un poco más ligero que el Tautavel. Así que recuerdo que todo… 
Olivia Ruiz: ¿ese? ¿De dónde viene entonces ese? 
Gérard Bertrand: Este viene del lado de Narbona, ¿de acuerdo? Es un Languedoc así que es una Syrah y un Grenache que se vinifica y se cría en barrica durante 12 meses. Así, el 2017 es una gran añada, es una añada muy seca. No sé si recuerdas el verano de 2017, hizo mucho calor, no cayó ni una gota de agua y por eso son vinos…
 Olivia Ruiz: ha sido un gran drama además para los agricultores de aquí.
Gérard Bertrand: así que hubo que hacer que ciertos pueblos…
Olivia Ruiz: y además hubo heladas, hubo algo improbable.
 Gérard Bertrand: fue un año complicado, fue un año de 13 lunas, ya sabes que los años de 13 lunas para los agricultores y los viticultores siempre son complicados. 
Olivia Ruiz: sabes, yo vengo de una familia de obreros agrícolas, no de explotadores sino de obreros, así que el vino yo siempre he vendimiado, siempre ha sido algo…entonces el Languedoc.
Gérard Bertrand: pero sabes que en Marseillette estamos en el Minervois, ya no estamos en las Corbières, cuidado. 
Olivia Ruiz: pues fíjate que la casa de mis padres está a orillas del Aude. Así que delante de la casa tengo las Corbières, detrás de la casa tengo el Minervois.
Gérard Bertrand: porque de hecho tú ves la Laric.
Olivia Ruiz: eso es, yo… veo la totalidad de la Laric de un extremo al otro. Bueno, detrás no puedo ver la montaña negra, pero bueno. Pero realmente estamos en ese lugar y es verdad que yo… voy a tener tantísimas pasiones por territorios como la Livinière o como Camplong, es verdad que aun así esta tierra es increíble.
Gérard Bertrand: te habla sobre todo a ti. 
Olivia Ruiz: ah pues en el vino me habla porque es verdad que…es más allá…es realmente un lugar más allá de quien va a usar la razón. E igual después del lado de Tautavel, de Fitou. Pero yo tengo realmente afinidades también con esos, con esos aromas que son más estructurados pero que corresponden completamente a mi… 
Gérard Bertrand: y no nos has dicho, no nos has dicho…supongo que te gusta cocinar cuando te escuchamos. 
Olivia Ruiz: ¡ah, me encanta! ¡Me encanta! 
Gérard Bertrand: ¿y cuál es tu… cuál es tu… cuáles son tus cosas favoritas? 
Olivia Ruiz: oh pues en Narbona playa no tengo nada para cocinar así que era un infierno, pero es verdad que cocino sobre todo para mi hijo así que todo lleva cuatro años siendo cuestión de hacer comer cosas inusuales a mi hijo. Así que bueno hacemos ensaladas de espárragos, cangrejos de río, cilantro. Ya ves, intentamos buscar cositas así bastante frescas en verano. Muchas cosas a base de melón, de verbena, de gazpacho…le encanta, incluso en Narbona playa durante 3 meses me hice un pequeño jardín aromático. Y en París igual. Y entonces él todo pichou ya llega, la cebollino, la salvia…ya lo conoce, cuatro años y medio, todo lo que hace falta y así cocinamos bastante los dos. Pero a mí me gustan mucho los platos de mis abuelas, todo lo que es bœuf bourguignon, viejos platos antiguos guisados, no he intentado las cosas tipo lengua de buey todo eso…pero bueno me gustan las blanquetas, me gusta que se pegue al fondo de la cazuela. 
Gérard Bertrand: está bueno sin embargo. 
Olivia Ruiz: sí, pero es demasiado para mí. Todo lo que es, todo lo que es… las mollejas de ternera y todo eso, las texturas, para mí. 
Gérard Bertrand: bueno chef, creo que podrías contratarle para el verano. Te va a contratar para el verano. 
Olivia Ruiz: podemos hacer un intercambio si quieres.
Gérard Bertrand: no pero sabes qué, cuando estés disponible, haremos un directo en cocina contigo, va a ser aún más divertido. ¿Verdad chef? 
Olivia Ruiz: ¡ah pero a mí me encanta! Crecí allí, ¡me encanta! Incluso en verano si quieren, chicos. 
Gérard Bertrand: sí yo después del uno al quince de agosto voy a descansar un poco así que retomaremos los directos después pero al final del verano sí, al final del verano.
Olivia Ruiz: ¡genial! Sí, estoy por aquí de todas formas, yo ya no me muevo, estoy disfrutando.
 Gérard Bertrand: bueno, escucha, yo he… he retenido varias cosas, primero te voy a invitar a comer en cuanto vuelvas.
Olivia Ruiz: yo ya vengo el lunes a buscarte unas botellas, para empezar, primera cita.
Gérard Bertrand: así que, les recomiendo La commode aux tiroirs de couleur, en ediciones Lattes. En todas las buenas librerías de Francia. Y les recomiendo que reserven rápidamente sus entradas para el jazz en L'Hospitalet del 21 al 26 de julio. Y además tendrán la ocasión de conocer seguramente a Olivia Ruiz en algunas noches. Bueno, Olivia, te doy las gracias, te mando un abrazo…
Olivia Ruiz: gracias chicos, ¡ha sido un placer! Damos las gracias a Yannick Alléno, y a su chico, la carta se ha caído, tienes el nombre en mente, espera…y a Amar, de L'Ascension porque de todas formas…
Gérard Bertrand: así que además tienes una dedicatoria especial de Katia Daguet Alonso que como tú es de origen español, que ha hablado contigo y que también te manda un abrazo. Pasa un buen fin de semana y hasta la semana que viene.
Olivia Ruiz: sí, cuídense chicos y hasta pronto, pero en la cocina.
Gérard Bertrand: ¡adiós a todos!
Olivia Ruiz: ¡adiós a todos!
Laurent Chabbert: adiós.

Ordenar por

6 productos

Filtros

Estuche Héritage - Gérard Bertrand
Nuestros estuches regalo de vinos

Estuche Héritage

Precio de venta49.00 €
Héritage "An 560" tinto 2022 Tautavel Lote 6 Botellas 75cl - Gérard Bertrand Gerard Bertrand-Héritage Tautavel-An 560-Grenache, Carignan, Syrah-AOP Côtes du Roussillon Villages Tautavel
Wine Enthusiast 90/100
Héritage "An 462" tinto 2021 Languedoc 75cl X6 - Gérard Bertrand Héritage "An 462" tinto 2021 Languedoc 75cl X6 - Gérard Bertrand
Héritage "An 560" tinto 2022 Tautavel 75cl - Gérard Bertrand Héritage "An 560" tinto 2022 Tautavel 75cl - Gérard Bertrand
Wine Enthusiast 90/100
Héritage
Héritage "An 1130" tinto IGP Cité de Carcassonne 2022 75cl - Gérard Bertrand Héritage "An 1130" tinto IGP Cité de Carcassonne Lote 6 Botellas 75cl - Gérard Bertrand
Héritage "An 462" tinto 2021 Languedoc 75cl - Gérard Bertrand Héritage "An 462" tinto 2021 Languedoc 75cl - Gérard Bertrand
Héritage